Des élèves de 1ère de la section Littéraire du Lycée Camille Jullian de Bordeaux participent à cet atelier animé par deux traducteurs littéraires: L. Chapuis et R. Amutio avec le soutien de l'ECLA - Aquitaine.
Professeures responsables du projet: M. Fragoas (portugais) et J. Ponsard (espagnol)
Description de trans-ibéries par Lise Chapuis trans- interprète transporter transparente porter d'une langue à l'autre traduction entre deux à travers d’un côté à l’autre traduire translation conduire transfert traducteur = passeur
Trans : de "Translation" au sens de "traduction" ou "translateur" dérivé du latin "translator" au sens de "traducteu" et "ibérie (s) ", ancien nom de la péninsule.
/http%3A%2F%2Fep01.epimg.net%2Fcultura%2Fimagenes%2F2013%2F02%2F25%2Factualidad%2F1361825964_248560_1361826201_noticia_normal.jpg)
Brasil se reivindica como potencia cultural para un mundo global
Brasil quiere mostrar su verdadera alma. No reniega de ser uno de las ocho potencias económicas del mundo, ni de ser admirada por su fútbol, ni de contar como un sitio soñado para la diversión,...
http://cultura.elpais.com/cultura/2013/02/25/actualidad/1361825964_248560.html
Un artículo sobre el interés de la cultura luso-hispana.